Velle parum est; cupias, ut re potiaris, oportet. ~ Ovidius
Wanting is little, you must desire passionately for achieving your goal.
Volere è poco, bisogna desiderare ardentemente per raggiungere lo scopo.
有志者事竟成 Yǒuzhì zhě shì jìng chéng。
Velle parum est; cupias, ut re potiaris, oportet. ~ Ovidius
Wanting is little, you must desire passionately for achieving your goal.
Volere è poco, bisogna desiderare ardentemente per raggiungere lo scopo.
有志者事竟成 Yǒuzhì zhě shì jìng chéng。
Sapete che in Asia, i buddhisti adorano i bodhisattva i quali hanno le diverse virtù e sono degli dei pietosi. Ma c'è un tipo di bodhisattva che, non solo non può aiutare la gente, anche egli rischia di distruggersi incontrando delle difficoltà; che tipo di bodhisattva è? Il bodhisattva di fango, ovvero 泥菩薩(Ní púsà)! Se un Ní púsà vuole attraversare i fiumi (江 Jiāng), anche egli viene dimorato e sciolto dall'acqua dei fiumi, per cui esiste un proverbo metaforico in cinese: 泥菩薩過江—自身難保Ní púsàguò jiāng, zìshēn nánbǎo la cui tradizione è: un bodhisattva di fango che attraversa un fiume-non ce la fa neanche a diffendersi.